Christmas Greetings!!! It is the season of festivities and goodwill around the world. We offer our warm greetings for the festive season. The message of concordance and benevolence is so beautifully captured in the following verses of the premier Gujarati poet, Umashankar Joshi. Best wishes for the festive season. વિશ્વમાં અત્યારે નાતાલ ઉત્સવ પર્વ છે - સદભાવના અને કરુણાનો અવસર ઉજવાઈ રહ્યો છે ત્યારે સૌ વાંચકો ને અમારી હાર્દિક શુભકામના. આ ટાણે યથાયોગ્ય - મૈત્રી, સહિષ્ણુતા અને સહ્ર્દયતાનો સંદેશ જે આપણા ધુરંધર ગુજરાતી સાહિત્યના મોવડી શ્રી ઉમાશંકર જોશી ના પ્રખ્યાત 'વિશ્વમાનવી' કાવ્યમાં જીવંત છે અને એ આપને સાદર છે, શુભેચ્છા સહ
વિશ્વમાનવી
કીકી કરું બે નભતારલીની
ને મીટમાં માપું દિગંતરાલને,
માયા વીંધીને જળવાદળીની
અખંડ દેખું પળમાં ત્રિકાલને.
સન્ધ્યા-ઉષાની સજી પાંખજોડલી
યાત્રી બનું ઊર્ધ્વમુખી અનંતનો;
સ્વર્ગંગમાં ઝૂકવું ચંદ્રહોડલી,
સંગી બનું ના ધૂમકેતુ-પંથનો.
વ્યક્તિત્વનાં બંધન તોડીફોડી
વિશ્વાન્તરે પ્રાણપરાગ પાથરું;
પાંખો પ્રકાશે-તિમિરે ઝબોળી
સ્થળે સ્થળે અંતરપ્રેમ છાવરું.
વ્યકિત મટીને બનું વિશ્વમાનવી;
માથે ધરું ધૂળ વસુન્ધરાની.
- ઉમાશંકર જોશી
સૌજન્ય: વિપુલ કલ્યાણી
જ. ફારુકભાઇ,
જવાબ આપોકાઢી નાખોવિશ્વમાનવી કાવ્ય ખુબ સુંદર છે નાતાલના સ્મયયમાં વિશ્વતાલ સાથે કદમ મિલાવે તેવી માનવવૃત્તિની આવશ્યકતા છે સહુ વાચકોને નાતાલની શુભકામનાઓ અને નવા વર્ષના અભિનંદન.
It's very appropriate to invoke what Umaskanker has penned in his immoratlal poem " VISHVA MAANAVI" on Christmas eve.
જવાબ આપોકાઢી નાખોLet's pray for the poet's words to come true. Another poet, Alfred Lord Tennyson, of England, has prayed to shape the new world order where mutual love should prevail. He has said:
Ring out the old, Ring in the new,
Ring happy bells across the snow,
The year is going, Let it go,
Riung out the false, Ring in the true.
May both the poets' wishes materialise at the earliest.Amen.
Dawoodbhai
24 Dec.
One of the most popular poem of Shree Umashankar Joshi. The message of this poem is even more relevant in this globalised world.
જવાબ આપોકાઢી નાખોPancham Shukla
24 Dec